| |
|
Traduzioni
di Francesca Paratore |
| |
|
| GYPSY
I was only seventeen
I fell in love with a gypsy queen
She told me: "Hold on"
Her father was the leading man
Said: "You're not welcome on our land"
And then as a foe, he told me to go
He took me to a little shack
And put a whip across my back
Then told him: "Leave me"
I was out for quite a time
Came back with her on my mind
Sweet little girl
She means all the world
Oh, I want my qypsy queen
Will she still be torn between
Her father and lover
One day I will go to him
Strong enough to fight and win
The kind of a man
That he'll understand
|
ZINGARA
Avevo
solo diciassette anni
M’innamorai di una regina zingara
Lei mi disse “Aspetta”
Suo padre era il capo
Disse “Non sei benvenuto sulla nostra terra”
E poi come un nemico, mi disse di andarmene
Lui
mi portò in una piccola capanna
E mi frustò la schiena
Allora gli dissi “Lasciami”
Una volta (che) fui del tutto fuori di lì
Me ne tornai con lei in mente
Dolce piccola ragazza, lei è tutto il mondo per me
Oh,
voglio la mia regina zingara
Lei sarà ancora dilaniata tra
Suo padre e (il suo) amante (?)
Un giorno andrò da lui
Abbastanza forte per combattere e vincere
Il tipo di uomo che lui capirà
|
WALKING
IN YOUR SHADOW
I'm walking in your shadow
Ever since you went away
And the clock on the wall
Really hasn't very much to say
Oh, you left me bleeding
And left me needing you In
so very many ways
I was trying to attract your mind
But I'm the lonely one
'Cause I've had to leave it all behind
Lied and
deceiving
Why should I be grieving you
Ride on
a golden wave
Set sail for the sun
Make every cloud your slave
Don't be alone
When I
get back from my trip
Of the ocean wide
Still walking in your shadow
And still looking for somewhere to hide
If I am
worse off
It's all because of you
It's all because of you
|
CAMMINANDO
NELLA TUA OMBRA Sto
camminando nella tua ombra
Da quando andasti via
E l’orologio sul muro
Veramente non ha molto da dire
Oh, mi lasciasti mentre sanguinavo
E mi lasciasti quando avevo bisogno di te
In
così tanti modi
Stavo provando ad attrarre il tuo animo
Ma sono solo
Perché ho dovuto lasciarmi tutto dietro
Ingannato
ed illuso
Perché dovrei affliggerti (?)
Cavalca
su un’onda d’oro
Issa la vela per il sole
Rendi ogni nuvola tua schiava
Non essere solo
Quando
ritorno dal mio viaggio
Nel vasto oceano
Camminando ancora nella tua ombra
E cercando ancora qualche luogo per nascondermi
Se
io sono in una situazione peggiore
E’ tutto per causa tua
E’ tutto per causa tua |
COME
AWAY MELINDA
Daddy, daddy, come and look
See what I have found
A little ways away from here
While digging in the ground
Come away Melinda
Come in and close the door
It's nothing, just a picture-book
They had before the war
Daddy, daddy, come and see
Daddy, come and look
Why, there's four or five
Little Melinda girls
Inside my picture book
Come away Melinda
Come in and close the door
There were lots of little girls like you
Before they had the war
Oh Daddy, daddy, come and see
Daddy, hurry do
Why, there's someone
In a pretty dress
She's all grown up like you
Won't you tell me why
Come away Melinda
Come in and close the door
That someone is your Mummy
You had before the war
Daddy, daddy, tell me if you can
Why can't things be
The way they were
Before the war began
Come
away Melinda
Come in and close the door
The answer lies in yesterday
Before they had the war
|
VIENI
VIA MELINDA Papà,
papà, vieni e guarda
Vedi cosa ho trovato
Delle piccole strade lontano da qui
Mentre scavavo nel terreno
Vieni
via Melinda
Entra e chiudi la porta
Non è niente, solo un album di foto
(Che) avevano prima della guerra
Papà,
papà, vieni e vedi
Papà, vieni e guarda
Perché, ci sono quattro o cinque piccole ragazze Melinda
Dentro il mio album di foto
Vieni
via Melinda
Entra e chiudi la porta
C’erano molte piccole ragazze come te
Prima che avessero la guerra
Oh
papà, papà, vieni e vedi
Papà, sbrigati a farlo
Perché, c’è qualcuno con un vestito carino
Lei è cresciuta come te
Non mi dirai il perché?
Vieni
via Melinda
Entra e chiudi la porta
Quella è tua madre
(Che) tu avevi prima della guerra
Papà,
papà, dimmi se puoi
Perché le cose non possono essere nel modo in cui erano
Prima che la guerra cominciasse (?)
Vieni
via Melinda
Entra e chiudi la porta
La risposta si trova nel passato
Prima che avessero la guerra
|
LUCY
BLUES
Well, the very first time
I saw you darling
Not one single word
Would come to my lips
Yes, the very first time
I saw you darling
Not one single word
Would come to my lips
You see, I was so afraid
You wouldn't love me
I wanna tell you right now
I was frightened right down
To my fingertips
So baby, when you went away
That unlucky day last September
I was like a little lost boy
In the wilderness
Baby baby baby ...
When you went away
I was like a little lost boy
In the wilderness
And I've just been sitting here
Thinking of everybody
I've ever known
Well, you know
I still love you the best
Yeah, the best
|
IL
BLUES DI LUCY
Beh,
proprio la prima volta che ti vidi, cara
Nessuna sola parola mi veniva alle labbra
Sì,
proprio la prima volta che ti vidi, cara
Nessuna sola parola mi veniva alle labbra
Vedi,
io temevo che tu non mi amassi
Ora voglio dirti proprio
(Che) ero tutto spaventato, giù fino alle punte delle dita
Quindi
baby, quando andasti via
In quello sfortunato giorno di fine settembre
Io ero come un piccolo ragazzo perso nel deserto
Baby baby baby… quando andasti via
Io ero come un piccolo ragazzo perso nel deserto
E
sono stato seduto proprio qui pensando
Ad ogni (ragazza che) non ho mai conosciuto
Beh, tu sai che ti amo ancora di più
Yeah, di più
|
DREAMMARE
Grinning demons, smiling sideways
Laughing in my face
Here within my troubled sleep
There’s such a lonely place
Running fast but never moving
I can’t get away
Strange but realistic objects
Making me their prey Then
it’s gone as fast as it came
Evil dream
Changing like the sun turn to rain
It would seem
Dining
with the gods of beauty
On a distant shore
Tasting fruits of untold sweetness
Never seen before
Dancing stars with crystal voices
Beckon with their eyes
Unicorn of many colours
Rides to paradise
Then
it’s gone as fast as it came
Peaceful scene
Changing like the sun turns to rain
It would seem
Sleepless
nights that last a lifetime
Crucify my head
Dreams of peace and then disaster
Wish that I were dead
Looking for the end of darkness
Seeking out the day
For escape with speed unthought of
Bearing me away
Then
it’s gone as fast as it came
Peaceful scene
Changing like the sun turns to rain
It would seem
Come
into my dream |
BRUTTO
SOGNO Demoni
che sogghignano,
Che sorridono lateralmente
Che mi ridono in faccia
Qui con il mio sonno agitato
C’è un siffatto luogo solitario
Che corre veloce ma che non si muove mai
Non posso sfuggire a
Oggetti strani, ma realistici
Che mi fanno loro preda
Poi
è andato via così veloce come venne
Sogno cattivo
Che muta come il sole cambia in pioggia
Sembrerebbe
Pranzando
con gli dei della bellezza
Su una spiaggia distante
Gustando frutti di una dolcezza indicibile
Mai visti prima
Stelle che ballano con voci di cristallo
Fanno segnali con gli occhi
Un unicorno di molti colori
Corre verso il paradiso
Poi
è andato via così veloce come venne
Scena serena
Che muta come il sole cambia in pioggia
Sembrerebbe
Notti
insonni che durano tutta la vita
Crocifiggono la mia testa
Sogni di pace e poi il disastro
Si augura che io fossi morto
Cercando la fine dell’oscurità
Trovando il giorno
Per scappare con una velocità impensata
Portandomi via
Poi
è andato via così veloce come venne
Scena serena
Che muta come il sole cambia in pioggia
Sembrerebbe
Vieni
nel mio sogno
|
REAL
TURNED ON
Girl,
before you go now
There's one thing I wanted to do
That's get you to come back
Because I wanna make love to you
Got
me real turned on
Yes, you have
But
there's something in your eyes
Telling me you have to go
Something in your eyes
But you're trying not to let it show
Got
me real turned on
Next
time you come over
I'll buy you a bottle of wine
Just take a little drink
And everything will turn out fine
Yes, it will
Whoa
baby, do you know
What I've got in mind
Can you guess what it is
Or do you want it on the line
Got
me real turned
Got me real turned on
|
ACCESO
VERAMENTE
Ragazza,
prima che te ne vai ora
C’è una cosa che volevo fare
Che è di riuscire a farti tornare
Perché voglio far l’amore con te
Mi
hai acceso veramente
Sì, l’hai fatto
Ma
c’è qualcosa nei tuoi occhi
Che mi dice che devi andartene
Qualcosa nei tuoi occhi
Ma stai provando a non darla a vedere
Mi
hai acceso veramente
La
prossima volta che tu vieni
Ti comprerò una bottiglia di vino
Prendi solo un piccolo drink
Ed ogni cosa risulterà buona
Sì, lo sarà
Whoa
baby, sai cosa ho avuto in mente (?)
Riesci ad indovinare cosa sia (?)
Oppure lo vuoi spiegato (?)
Mi
hai acceso veramente
Mi hai acceso veramente
|
| I'LL
KEEP ON TRYING You
came to me
With all of your lies
And I was taken in so well
It took me quite a time
To see the disguise
You made it very hard to tell
Now here you are again
But you're begging in vain
'Cause I really don't want to know
You
came to me
With a little bit of charm
You had me down on my knees
I didn't really think
There was any harm
But all you ever did was tease
You took all the love
That I ever had to give
There was nothing left to show
Well,
I remember everything
Everything around me
The long dark of winter
Till the breath of spring
Came close enough to drown me
So
I'm gonna keep on trying
Till I feel like dying
And I lay down and pass away
But that won't happen till tomorrow
And by then I can
Borrow another day
So I'm gonna keep on trying
|
NON
FARO’ CHE PROVARE Venisti
da me con tutte le tue bugie
Ed io fui ingannato così bene
La cosa mi prese completamente una volta per vedere la finzione
L’hai reso molto difficile da dire
Ora sei qui di nuovo ma (mi) stai supplicando invano
Perché veramente non ne voglio sapere
Venisti
da me con un po’ di fascino
Mi avesti sotto le ginocchia
Non sapevo veramente che ci fosse qualche offesa
Ma tutto ciò che tu facevi non fu mai canzonato
Prendesti tutto l’amore che mai io dovetti dare
Non c’era niente lasciato per essere mostrato
Bene,
ricordo ogni cosa, ogni cosa attorno a me
Il lungo buio dell’inverno fino al respiro della primavera
Venuto abbastanza vicino da soffocarmi
Così
sto per continuare a provare
Fino a sentirmi come morente
E mi metto giù e sparisco
Ma ciò non accadrà fino a domani
E da allora posso prendere in prestito un altro giorno
Così sto per continuare a provare
|
| WAKE
UP (Set Your Sights) Wake
up, set your sights
For never shall we fail
Stand up for your rights
And justice will prevail
You're
listening
Through endless nights
And decision is your goal
So wake up, set your sights
Oh, the time is right for your role
Yeah, for your role
Wake
up, wake up, wake up
Set your sights
Never, never, never
Shall we fail
Stand up, stand up, stand up
For your rights
Justice, justice, justice
Will prevail
There
in the morning
Flying over the hills
While men are yawning
They are crushed by our wills
Never have I witnessed
People in fear
Not like today
Not in many a year
Go
kill another
There are more close behind
"No" screams a mother
"Are you out of your mind"
Though they are shattered
They just don't seem to yield
Bodies are scattered
In all parts of the field
Oh
no, did I tell you
What would happen if you tried
"Oh god, stop this killing!"
Said a young man
Before he died
|
SVEGLIATI
(FISSA I TUOI SGUARDI)
Svegliati,
fissa i tuoi sguardi
Perché mai falliremo
Alzati per i tuoi diritti
E la giustizia prevarrà
Stai
ascoltando nelle notti della fine
E la decisione è la tua meta
Allora svegliati, fissa i tuoi sguardi
Oh, il tempo è giusto per il tuo ruolo
Yeah, per il tuo ruolo
Svegliati,
svegliati, svegliati
Fissa i tuoi sguardi
Mai, mai, mai falliremo
Alzati, alzati, alzati per i tuoi diritti
La giustizia, la giustizia, la giustizia prevarrà
Lì
nel mattino volando sulle colline
Mentre uomini stanno sbadigliando
Sono schiacciati dalle nostre volontà
Mai sono stato testimone di gente impaurita
Non come oggi, non molto in un anno
Vai
ad uccidere un altro
Dietro ci sono molti vicino
“No”, grida una madre, “sei fuori di testa (?)”
Sebbene siano distrutti
Non sembrano proprio arrendersi
Corpi sono sparpagliati in tutte le parti del campo
Oh
no, ti dissi cosa accadrebbe se tu provassi (?)
“Oh Dio, ferma queste uccisioni!”
Disse un giovane prima di morire
|